Si tomamos en cuenta la cantidad de lugares alrededor del mundo donde se habla inglés como lengua materna, y los otros tantos sitios donde se ha vuelto un requisito indispensable como idioma secundario, es de esperar que encontremos diferencias entre un lugar y otro.
idioma
4 pacientes que despertaron del coma completamente cambiados
Despertarse de un coma después de un largo periodo de tiempo ya se considera un milagro por sí solo, pero algunos superan esta marca y despiertan con nuevas e inesperadas habilidades que antes ni siquiera soñaban con tener.
Ilustraciones para palabras sin traducción
Seguramente has visto alguna de nuestras publicaciones sobre palabras cuyo significado sólo existe en su propio idioma. Pues bien, esta curiosidad lingüística aplica en la mayoría de los idiomas alrededor del mundo. Y bien sabido es que cuando la gente no entiende, una de las alternativas más viables para entablar una comunicación es dibujar, justo la idea en la que se basó el trabajo de esta ilustradora quien hizo el nada fácil trabajo de ilustrar algunos de estos términos.
Las palabras más raras que no tenemos en español
Desde un término japonés para definir el miedo a que el miembro se esté encogiendo, nunca faltan las palabras con significados extravagantes por todo el mundo. Echa un vistazo a una lista de los vocablos más peculiares del planeta.
Dos en uno.
¿Alguna vez te preguntaste si existe una palabra para decir “nada” y “todo”? Porque en Zarma, un dialecto de Nigeria, la palabra kulu heno significa “nada”, “todo” y “cualquier cosa”. Y esto es poco, otros casos aún más extraños abundan por montones en cuanto a opuestos que se definen por un solo término.
20 palabras interesantes de otros idiomas
El análisis de otras lenguas es una de las actividades más asombrosas a la que se puede dedicar un ser humano. Y eso es porque los idiomas son tan ricos y únicos que cada uno posee sus peculiaridades. Por ejemplo, en ocasiones se pueden descubrir palabras interesantes, vocablos que por sí solos definen un concepto para el que, en nuestra lengua, necesitaríamos formar una oración completa.
Obviamente nosotros, los hablantes del castellano, poseemos nuestras peculiaridades, tenemos palabras que harían apoquinar las aspiraciones de aquellos atrabiliarios en el canguelo de una batalla ineluctable, tanto, que hasta terminarían con garrotillo. Pero en este artículo, nos aventuramos a otros lenguajes, otras formas de ver, de pensar y de definir al mundo.
Consejos para no ser un NACO
Si usted tiene interés en hacer uso del idioma castellano, aplicando correctamente su abundante terminología, practique con atención el siguiente ejercicio:
INTENTE DECIR: La sobrecarga de trabajo me ha tornado irascible.
EN LUGAR DE: Estoy hasta la madre de chamba.